Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 1:42 - 新標點和合本 上帝版

42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

42 但耶和華讓我告訴你們,『不要上去作戰,以免被敵人打敗,因為我不與你們同在。』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

42 耶和華對我說:‘你要對他們說:“你們不要上去,也不要作戰,因為我不在你們中間,免得你們在仇敵面前被擊敗。”’

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

42 耶和華對我說:「你告訴他們:不要上去,也不要爭戰,因為我不與你們同在。不然,你們必敗在仇敵面前。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

42 耶和華對我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰,因我不在你們中間,恐怕你們在仇敵面前被擊敗。』

Ver Capítulo Copiar




申命記 1:42
8 Referencias Cruzadas  

一人叱喝,必令千人逃跑; 五人叱喝,你們都必逃跑; 以致剩下的,好像山頂的旗杆, 岡上的大旗。


縱然養大兒女, 我卻必使他們喪子,甚至不留一個。 我離棄他們,他們就有禍了。


我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。


非利士人和以色列人打仗,以色列人敗了,各向各家奔逃,被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三萬。


非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前;非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos