Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




民數記 2:34 - 新標點和合本 上帝版

34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

34 於是,以色列人照耶和華對摩西的吩咐,各按自己的旗號安營,各按自己的宗族和家係啟行。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

34 以色列人就照著耶和華吩咐摩西的一切行了,他們隨著自己的旗號安營,各人按著自己的宗族和父家起行。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

34 以色列子孫就這樣做,他們照著耶和華所指示摩西的一切,按著自己的旗幟紮營,各按家族和父家起行。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

34 以色列人就照著耶和華所吩咐摩西的做了,在各自的旗幟下安營,隨著各自的宗族、父家起行。

Ver Capítulo Copiar




民數記 2:34
15 Referencias Cruzadas  

我看重你的一切命令, 就不至於羞愧。


這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。


耶和華怎樣吩咐摩西,他就怎樣在西奈的曠野數點他們。


以色列人支搭帳棚,要照他們的軍隊,各歸本營,各歸本纛。


以色列人就這樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。


以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。


以色列人按着軍隊往前行,就是這樣。


「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裏,對着會幕的四圍安營。


惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。


他未見雅各中有罪孽, 也未見以色列中有奸惡。 耶和華-他的上帝和他同在; 有歡呼王的聲音在他們中間。


巴蘭舉目,看見以色列人照着支派居住。上帝的靈就臨到他身上,


耶和華在西奈山曉諭摩西的日子,亞倫和摩西的後代如下:


他們二人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos