Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




歷代志下 7:21 - 新標點和合本 上帝版

21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

21 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝地問,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

21 這殿雖然高大,但將來經過的人,都必驚訝,說:‘耶和華為甚麼這樣對待這地和這殿呢?’

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

21 這曾經至高的殿宇,將使每一個經過它的人都震驚,說:『耶和華為什麼這樣對待這地和這殿宇呢?』

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

21 這殿雖然崇高,將來凡經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 7:21
12 Referencias Cruzadas  

因此,耶和華的忿怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。


你若心裏說:這一切事為何臨到我呢? 你的衣襟揭起, 你的腳跟受傷, 是因你的罪孽甚多。


我必使這城令人驚駭嗤笑;凡經過的人,必因這城所遭的災驚駭嗤笑。


哥尼雅這人是被輕看、破壞的器皿嗎? 是無人喜愛的器皿嗎? 他和他的後裔為何被趕到不認識之地呢?


你們若不聽這些話,耶和華說:我指着自己起誓,這城必變為荒場。』


「以東必令人驚駭;凡經過的人就受驚駭,又因她一切的災禍嗤笑。


百姓若說:『耶和華-我們的上帝為甚麼向我們行這一切事呢?』你就對他們說:『你們怎樣離棄耶和華,在你們的地上事奉外邦神,也必照樣在不屬你們的地上事奉外邦人。』」


因耶和華的忿怒,必無人居住, 要全然荒涼。 凡經過巴比倫的要受驚駭, 又因她所遭的災殃嗤笑。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos