Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記下 3:23 - 新標點和合本 上帝版

23 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地去了。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

23 約押率領全軍回來後,有人告訴他:「尼珥的兒子押尼珥剛才來朝見王,王送他平安地離去了。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

23 約押和跟隨他的全軍一到達,就有人告訴約押,尼珥的兒子押尼珥曾經來見過王。王打發他離去,他已經平平安安地走了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

23 約押和隨同的全軍到達後,有人告訴約押說,尼珥的兒子押尼珥曾來過王這裡,王已經把他送走,他也平安地離開了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

23 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地去了。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

23 約押和跟隨他的全軍到了,有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來到王這裏,王送走他,他也平安地去了。」

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記下 3:23
4 Referencias Cruzadas  

約押和大衛的僕人攻擊敵軍,帶回許多的掠物。那時押尼珥不在希伯崙大衛那裏,因大衛已經送他去,他也平平安安地去了。


約押去見王說:「你這是做甚麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了呢?


刑罰義人為不善; 責打君子為不義。


掃羅的妻名叫亞希暖,是亞希瑪斯的女兒。掃羅的元帥名叫押尼珥,是尼珥的兒子;尼珥是掃羅的叔叔。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos