Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 20:9 - 新標點和合本 上帝版

9 約拿單說:「斷無此事!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

9 約拿單答道:「我決不會這樣做。我如果知道父親決意要殺你,怎能不通知你呢?」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

9 約拿單說:“絕對沒有這事,如果我知道我父親決意要害你,我會不告訴你嗎?”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

9 約拿單說:「你絕不會有事的!況且如果我確實知道我父親已經決意要加害你,我會不告訴你嗎?」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

9 約拿單說:「斷無此事!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

9 約拿單說:「絕無此事!我若確實知道我父親決意害你,怎麼會不告訴你呢?」

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 20:9
6 Referencias Cruzadas  

約拿單告訴大衛說:「我父掃羅想要殺你,所以明日早晨你要小心,到一個僻靜地方藏身。


我就出到你所藏的田裏,站在我父親旁邊與他談論。我看他情形怎樣,我必告訴你。」


大衛對約拿單說:「你父親若用厲言回答你,誰來告訴我呢?」


約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延!」童子就拾起箭來,回到主人那裏。


約拿單對大衛說:「我們二人曾指着耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠。』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了;約拿單也回城裏去了。


求你施恩與僕人,因你在耶和華面前曾與僕人結盟。我若有罪,不如你自己殺我,何必將我交給你父親呢?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos