Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




加拉太書 5:11 - 新標點和合本 上帝版

11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 弟兄姊妹,我如果仍舊主張行割禮,怎麼還會受迫害呢?如果是那樣,十字架冒犯人的地方就被消除了。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 弟兄們,如果我仍舊傳割禮,我為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

11 弟兄們,如果我仍然傳講割禮,我為什麼還受逼迫呢?如果我這樣做,十字架使人絆腳的地方早就沒有了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。

Ver Capítulo Copiar




加拉太書 5:11
17 Referencias Cruzadas  

他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。


保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。


他們聽見人說,你教訓一切在外邦的猶太人離棄摩西,對他們說,不要給孩子行割禮,也不要遵行條規。


喊叫說:「以色列人來幫助,這就是在各處教訓眾人糟踐我們百姓和律法,並這地方的。他又帶着希臘人進殿,污穢了這聖地。」(


因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為上帝的大能。


我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;


我們又因何時刻冒險呢?


但與我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;


無知的加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?


當時,那按着血氣生的逼迫了那按着聖靈生的,現在也是這樣。


凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。


從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶着耶穌的印記。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos