Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




加拉太書 4:31 - 新標點和合本 上帝版

31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

31 弟兄姊妹,這樣看來,我們不是婢女的兒女,而是主母的兒女。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

31 所以,弟兄們,我們不是婢女的兒女,而是自由的婦人的兒女了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

31 因此,弟兄們,我們不是女僕的兒女,而是自由女人的兒女。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,乃是自主婦人的兒女了。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

31 弟兄們,這樣看來,我們不是使女的兒女,而是自由婦人的兒女了。

Ver Capítulo Copiar




加拉太書 4:31
8 Referencias Cruzadas  

所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。


因為律法上記着,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。


然而經上是怎麼說的呢?是說:「把使女和她兒子趕出去!因為使女的兒子不可與自主婦人的兒子一同承受產業。」


基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。


弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos