Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




傳道書 11:3 - 新標點和合本 上帝版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

3 雲中滿了水,就會下雨。 樹不論倒向南或倒向北, 倒在哪裡就躺在哪裡。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

3 雲若充滿水氣,雨就傾倒在地上;樹無論向南倒,或向北倒,倒在哪裡,就橫在哪裡。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

3 如果烏雲滿了雨,就把雨傾倒在地上; 樹向南倒或向北倒, 倒在哪裡,就躺在哪裡。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹若向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就存在何處。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。 樹向南倒,或向北倒, 樹倒在何處,就留在何處。

Ver Capítulo Copiar




傳道書 11:3
9 Referencias Cruzadas  

霎時間,天因風雲黑暗,降下大雨。亞哈就坐車往耶斯列去了。


你要分給七人,或分給八人, 因為你不知道將來有甚麼災禍臨到地上。


看風的,必不撒種; 望雲的,必不收割。


現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。


就對管園的說:『看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不着。把它砍了吧,何必白佔地土呢!』


凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛上帝的心怎能存在他裏面呢?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos