Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




傳道書 10:17 - 新標點和合本 上帝版

17 邦國啊,你的王若是貴冑之子, 你的羣臣按時吃喝, 為要補力,不為酒醉, 你就有福了!

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

17 一國之君若英明尊貴, 他的臣宰為了強身而飲食有律, 不酗酒宴樂,那國就有福了!

Ver Capítulo Copiar

新譯本

17 邦國啊,如果你的王是貴冑之子,而你的大臣又按時吃喝,為要得力,不為醉酒,你就有福了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

17 邦國啊,如果你的王出身尊貴, 你的群臣適時吃喝, 為要身體有力,而不是酗酒, 你就蒙福了!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

17 邦國啊,你的王若是貴冑之子, 你的羣臣按時吃喝, 為要補力,不為酒醉, 你就有福了!

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

17 邦國啊,你的君王若是貴族之子, 你的群臣按時吃喝, 是為強身,不為酒醉, 你就有福了!

Ver Capítulo Copiar




傳道書 10:17
6 Referencias Cruzadas  

禍哉!那些清早起來追求濃酒, 留連到夜深,甚至因酒發燒的人。


他們的君王必是屬乎他們的; 掌權的必從他們中間而出。 我要使他就近我, 他也要親近我; 不然,誰有膽量親近我呢? 這是耶和華說的。


你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都可以買;你和你的家屬在耶和華-你上帝的面前吃喝快樂。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos