Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 16:31 - 新標點和合本 上帝版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

31 他們說:「要信靠主耶穌,你和你一家人就將得救。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 16:31
31 Referencias Cruzadas  

我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的上帝。


我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」


地極的人都當仰望我, 就必得救; 因為我是上帝,再沒有別神。


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,


迦勒底人自高自大,心不正直; 惟義人因信得生。


信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。


凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作上帝的兒女。


但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是上帝的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。


信子的人有永生;不信子的人得不着永生,上帝的震怒常在他身上。」


因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」


我實實在在地告訴你們,信的人有永生。


我們得救乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」


她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。


他們就把主的道講給他和他全家的人聽。


管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了,就相信受洗。


除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」


二人正往前走,到了有水的地方,太監說:「看哪,這裏有水,我受洗有甚麼妨礙呢?」


所獻的新麵若是聖潔,全團也就聖潔了;樹根若是聖潔,樹枝也就聖潔了。


這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。


但聖經把眾人都圈在罪裏,使所應許的福因信耶穌基督,歸給那信的人。


所以,你們因信基督耶穌都是上帝的兒子。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos