Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




以賽亞書 64:10 - 新標點和合本 上帝版

10 你的聖邑變為曠野。 錫安變為曠野; 耶路撒冷成為荒場。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 你的眾聖城已淪為荒場, 錫安已淪為荒場, 耶路撒冷已淪為廢墟。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 你的聖城變了曠野, 錫安成了曠野, 耶路撒冷成了荒場。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 你的聖城變為曠野, 錫安變為曠野, 耶路撒冷變為荒涼之地。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 你的聖邑變為曠野。 錫安變為曠野; 耶路撒冷成為荒場。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 你的聖城已變為曠野; 錫安變為曠野, 耶路撒冷成為廢墟。

Ver Capítulo Copiar




以賽亞書 64:10
22 Referencias Cruzadas  

用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。


有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做的樂器頌讚耶和華。


你們的地土已經荒涼; 你們的城邑被火焚毀。 你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞, 既被外邦人傾覆就成為荒涼。


他們自稱為聖城的人, 所倚靠的是 名為萬軍之耶和華-以色列的上帝。


錫安哪,興起!興起! 披上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。


我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說: 直到城邑荒涼,無人居住, 房屋空閒無人,地土極其荒涼。


你的聖民不過暫時得這產業; 我們的敵人已經踐踏你的聖所。


用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。


敵人伸手,奪取她的美物; 她眼見外邦人進入她的聖所- 論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。


耶路撒冷在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的樂境。 她百姓落在敵人手中,無人救濟; 敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。


錫安山荒涼, 野狗行在其上。


我聽見那站在河水以上、穿細麻衣的,向天舉起左右手,指着活到永遠的主起誓說:「要到一載、二載、半載,打破聖民權力的時候,這一切事就都應驗了。」


所以因你們的緣故, 錫安必被耕種像一塊田, 耶路撒冷必變為亂堆; 這殿的山必像叢林的高處。


你們中間存留的,有誰見過這殿從前的榮耀呢?現在你們看着如何?豈不在眼中看如無有嗎?」


那時,在猶太的應當逃到山上;在城裏的應當出來;在鄉下的不要進城;


他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos