Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以斯帖記 9:27 - 新標點和合本 上帝版

27 就應承自己與後裔,並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 就為自己、自己的後代和歸屬他們的人定下規矩:每年必按時守這兩天為節日,永不廢棄。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 猶大人就立了定例,承諾他們自己和他們的後裔,以及所有與他們聯合的人,每年都要按著所寫的和指定的兩日守這節日,永不可廢止。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

27 猶太人就為自己和自己的後裔,以及所有歸附於他們的人,確立並承諾如下:每年都一定照著文書、照著所定的日期守這兩日;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

27 就應承自己與後裔,並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

27 就規定自己與後裔,以及歸化他們的人,每年按所寫的、按時守這兩日,永久不廢。

Ver Capítulo Copiar




以斯帖記 9:27
18 Referencias Cruzadas  

王的諭旨所到的各省各城,猶大人都歡喜快樂,設擺筵宴,以那日為吉日。那國的人民,有許多因懼怕猶大人,就入了猶大籍。


末底改記錄這事,寫信與亞哈隨魯王各省遠近所有的猶大人,


囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,


各省各城、家家戶戶、世世代代紀念遵守這兩日,使這「普珥日」在猶大人中不可廢掉,在他們後裔中也不可忘記。


好叫他們仰望上帝, 不忘記上帝的作為, 惟要守他的命令。


必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各上帝的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。


與耶和華聯合的外邦人不要說: 耶和華必定將我從他民中分別出來。 太監也不要說:我是枯樹。


還有那些與耶和華聯合的外邦人, 要事奉他,要愛耶和華的名, 要作他的僕人- 就是凡守安息日不干犯, 又持守他約的人。


你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按着前約。


那時,必有許多國歸附耶和華,作他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去了。


萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見上帝與你們同在了。』」


至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例,在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。


這約不是與我們列祖立的,乃是與我們今日在這裏存活之人立的。


於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活着;會眾的首領也向他們起誓。


此後以色列中有個規矩,每年以色列的女子去為基列人耶弗他的女兒哀哭四天。


大衛定此為以色列的律例典章,從那日直到今日。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos