Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




以西结书 1:12 - 新标点和合本 - 神版

12 他们俱各直往前行。灵往哪里去,他们就往那里去,行走并不转身。

Ver Capítulo Copiar

圣经当代译本修订版

12 每个活物都往前直行,耶和华的灵往哪里去,他们也往哪里去,移动时不用转身。

Ver Capítulo Copiar

和合本修订版

12 他们各自往前直行。灵往哪里去,他们就往哪里去,行走时并不转弯。

Ver Capítulo Copiar

新标点和合本 上帝版

12 他们俱各直往前行。灵往哪里去,他们就往那里去,行走并不转身。

Ver Capítulo Copiar

新译本

12 牠们都是朝着脸孔的方向行走。灵往哪里去,牠们就往哪里去。牠们走动的时候,都不必转身。

Ver Capítulo Copiar

圣经–普通话本

12 每个活物都只向自己的前方走。灵往哪里去,他们就往哪里去,移动的时候不转身。

Ver Capítulo Copiar




以西结书 1:12
5 Referencias Cruzadas  

轮行走的时候,向四方都能直行,并不掉转。


翅膀彼此相接,行走并不转身,俱各直往前行。


至于他们脸的模样,并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。


天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios