Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




雅歌 8:4 - 圣经当代译本修订版

4 耶路撒冷的少女啊, 我吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。

Ver Capítulo Copiar

和合本修订版

4 耶路撒冷的女子啊, 我嘱咐你们, 不要唤醒、不要挑动爱情,等它自发。

Ver Capítulo Copiar

新标点和合本 上帝版

4 耶路撒冷的众女子啊, 我嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿。

Ver Capítulo Copiar

新标点和合本 - 神版

4 耶路撒冷的众女子啊, 我嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿。

Ver Capítulo Copiar

新译本

4 耶路撒冷的众女子啊!我恳求你们, 不要激动,不要挑动爱情, 等它自发吧。

Ver Capítulo Copiar

圣经–普通话本

4 耶路撒冷的少女们啊, 我要你们指着羚羊或母鹿发誓, 除非条件成熟,你们绝不可以萌发爱情。

Ver Capítulo Copiar




雅歌 8:4
3 Referencias Cruzadas  

耶路撒冷的少女啊! 我虽然黑似基达的帐篷, 却美如所罗门的锦帐。


耶路撒冷的少女啊! 我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。


耶路撒冷的少女啊! 我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios