Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




馬太福音 27:60 - 四福音書 – 共同譯本

60 安放在他為自己開鑿的巖石新墓穴,再用一塊大石頭堵住墓口,然後就離開了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

60 安放在他為自己在巖壁上鑿出的新墓穴裡,又滾來一塊大石頭堵住墓口,然後離去。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

60 放在自己的新墳墓裡,就是在磐石裡鑿出來的。他輥了一塊大石頭來擋住墓門,然後才離開。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

60 安放在自己的新墓穴裡,這墓穴是他鑿在岩石裡的。他又滾來一塊大石頭,堵住墓穴口,就離開了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

60 安放在自己的新墳墓裏,就是他鑿在磐石裏的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 27:60
12 Referencias Cruzadas  

約瑟領了耶穌的遺體,用潔淨的斂布把它裹起來,


他們前去,在石頭上加了封條,派衛兵好好地把守墳墓。


看哪,一陣強烈的地震發生了,有一位主的天使從天降下,上前把石頭推開,坐在它上面。


她們發現墓穴口的石頭已滾開了,


耶穌來到墳墓,又不禁黯然神傷。墳墓是一個洞穴,墓口有一塊石頭堵著。


於是他們把石頭移開。耶穌舉目向上說:「父啊!我感謝你,因為你俯聽了我。


在耶穌被釘十字架的地方有一個園子,園子裏有一個還沒有葬過人的新墓穴。


週日清晨,天還沒有亮, 瑪德蓮的瑪利亞來到墓穴,見石頭已從墓穴移開了,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos