Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約翰福音 20:20 - 四福音書 – 共同譯本

20 說了這話,就把手和肋旁給他們看。門徒們見了主,都很高興。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 說完,祂把手和肋旁給他們看。門徒看見主,十分歡喜。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 說了這話,就把手和肋旁給他們看。門徒看見主,就歡喜了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

20 說了這話,他把手和肋旁給他們看。門徒們看見了主,就歡喜。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

20 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 20:20
9 Referencias Cruzadas  

她們趕快離開墳墓,又驚又喜,跑去告訴他的門徒。


我實實在在告訴你們,你們會痛哭流淚,世界會得意洋洋;你們會悲傷,但你們的悲傷會變為喜樂。


固然你們如今有所憂慮,但我會再來看你們,你們的心會喜樂,這喜樂沒有人能從你們心裏奪去。


但有一個兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流了出來。


其他的門徒向他說:「我們看見主了。」他卻對他們說:「除非我看到他手上的釘痕,把我的手指放進那釘痕,又把我的手放進他的肋旁,我就不信。」


然後向湯瑪斯說:「把你的手指伸到這裏來,看看我的手!伸出你的手放進我的肋旁!不要作無信的人,但要作有信的人。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos