Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約翰福音 2:23 - 四福音書 – 共同譯本

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節時,許多人因看見他行的神蹟,就信了他的名。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

23 耶穌在耶路撒冷過逾越節期間,許多人看見祂行的神蹟,就信了祂。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

23 耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,許多人看見他所行的這些神蹟,就信了他的名。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 2:23
18 Referencias Cruzadas  

落在石頭上的,是指有些人聽的時候,高興地接受那話,但這些人沒有根,只暫時相信,一遇到試探就站不住了。


到瑪利亞那裏的猶太人中,有許多人因看見耶穌所行的事就信了他。


這是耶穌行的第一個神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯示了他的光榮,他的門徒就信從了他。


猶太人的逾越節近了,耶穌上耶路撒冷去。


有一夜,他來拜訪耶穌,說:「拉比!我們知道你是從上帝來的老師;除非上帝跟他一起,誰都不能行你所行的這些神蹟。」


當他來到加利利時,加利利人歡迎他;因為他們上耶路撒冷過節時,見過他在節期中所做的一切。


至於我有的證據比約翰的更有力;因為父交給我完成的事,就是我正在做的事,為我作證是父派我來的。


眾人見到了他所行的神蹟,說:「這人真的是那要到世界上來的先知。」


有一大群人跟隨著他,因為他們看見了他在病人身上所行的神蹟。


民眾中倒有很多人信了他,並且說:「當基督來時,難道會比這個人行更多的神蹟嗎?」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos