Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




創世記 30:10 - 和合本修訂版

10 利亞的婢女悉帕為雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 利亞的婢女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。

Ver Capítulo Copiar




創世記 30:10
6 Referencias Cruzadas  

利亞給他起名叫迦得,說:「真是幸運!」


利亞見自己停了生育,就把她的婢女悉帕給雅各為妾。


利亞的婢女悉帕的兒子是迦得、亞設。這是雅各在巴旦‧亞蘭所生的兒子。


靠著西布倫的地界,從東到西,是迦得的一份。


迦得子孫的後代,照著宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,


呂便子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看到雅謝地和基列地;看哪,這是可牧放牲畜的地方。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos