Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 39:7 - 和合本修訂版

7 他把這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人作紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 再縫在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的紀念石。這些都是照耶和華對摩西的吩咐做的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

7 把這兩塊寶石放在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的記念石,是照著耶和華吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

7 他把這兩塊寶石安在以弗得的肩帶上,作為以色列兒子們的記念石,是照著耶和華指示摩西的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

7 將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 39:7
7 Referencias Cruzadas  

我回答他們的話,對他們說:「天上的上帝必使我們亨通。我們作他僕人的,要起來建造;你們卻在耶路撒冷無份、無權、無名號。」


要把這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人作紀念石。亞倫要在耶和華面前把他們的名字帶在兩肩上,作為紀念。


亞倫進聖所的時候,要把刻著以色列兒子名字的決斷胸袋帶著,放在心上,在耶和華面前常作紀念。


以弗得當有兩條肩帶,接上兩端,使它相連。


我實在告訴你們,普天之下,無論在甚麼地方傳這福音,都要述說這女人所做的,來記念她。」


你們就對他們說:『這是因為約旦河的水在耶和華的約櫃前中斷;約櫃過約旦河的時候,約旦河的水就中斷了。這些石頭要作以色列人永遠的紀念。』」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos