以西結書 23:33 - 和合本修訂版33 你必酩酊大醉, 滿有愁苦。 你姊姊撒瑪利亞的杯, 驚駭和淒涼的杯, Ver CapítuloMás versiones當代譯本33 你姐姐撒瑪利亞的杯盛滿了恐懼和淒涼。 你喝了後必酩酊大醉, 滿心憂愁。 Ver Capítulo新譯本33 你必酩酊大醉,充滿愁苦, 那是驚慌和荒涼的杯, 就是你姊姊撒瑪利亞的杯。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版33 你必酩酊大醉,滿有愁苦, 喝乾你姊姊撒馬利亞的杯, 就是令人驚駭淒涼的杯。 Ver Capítulo新標點和合本 神版33 你必酩酊大醉,滿有愁苦, 喝乾你姊姊撒馬利亞的杯, 就是令人驚駭淒涼的杯。 Ver Capítulo《現代中文譯本2019--繁體版》33 你姊姊撒馬利亞的酒杯, 那令人恐怖、淒涼的酒杯, 要使你醉倒、悲慘。 Ver Capítulo |