Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以斯帖記 5:8 - 和合本修訂版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王和哈曼再赴我為你們預備的宴席。明日我必照王的話去做。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

8 我若得到王的恩寵,王若願意賜我所要所求的,就請王明天帶哈曼再來赴我預備的宴席,到時我一定向王稟明。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

8 我若是在王眼前蒙恩,王若是願意賜給我所要的,成全我所求的,就請王帶著哈曼明天再來赴我為你們預備的筵席;明天我必照著王的命令行。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

8 如果我在王眼前蒙恩,如果王認為好,願意賜予我所請求的、成全我所求的,就請王和哈曼明天再來赴我為你們擺設的宴席;明天我將照著王的話去做。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

8 我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,准我所求的,就請王帶着哈曼再赴我所要預備的筵席。明日我必照王所問的說明。」

Ver Capítulo Copiar




以斯帖記 5:8
8 Referencias Cruzadas  

瓦實提王后在亞哈隨魯王的宮內也為婦女擺設宴席。


哈曼又說:「以斯帖王后預備宴席,除了我之外不許別人隨王赴席。明日王后又請我隨王赴席。


以斯帖回答說:「我所要的、我所求的,嗯......。


王帶著哈曼來赴以斯帖王后的宴席。


以斯帖王后回答說:「王啊,我若在你眼前蒙恩,王若以為好,我所要的,是王把我的性命賜給我;我所求的,是求我的本族。


說:「王若以為好,我若在王面前蒙恩,王若認為合宜,我若在王眼前得喜悅,請王下諭旨,廢除亞甲人哈米大他的兒子哈曼設謀,要殺滅王各省的猶太人所頒的詔書。


人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos