雅歌 8:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版7 愛情,眾水不能熄滅, 江河也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本7 愛情,大水不能熄滅, 江河不能淹沒。 若有人想傾其家財買愛情, 必遭唾棄。 Ver Capítulo新譯本7 愛情,眾水不能熄滅, 洪流不能淹沒; 如果有人拿自己家裡所有的財產去換取愛情, 就必被藐視。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版7 愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。 Ver Capítulo新標點和合本 神版7 愛情,眾水不能熄滅, 大水也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。 Ver Capítulo和合本修訂版7 愛情,眾水不能熄滅, 江河也不能淹沒。 若有人拿家中所有的財寶要換愛情, 就全被藐視。 Ver Capítulo |