約伯記 8:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』 Ver CapítuloMás versiones當代譯本18 一旦他被連根拔起, 原處必否認見過他。 Ver Capítulo新譯本18 他若從本處被拔除, 那處就否認他,說:‘我沒有見過你。’ Ver Capítulo新標點和合本 上帝版18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。 Ver Capítulo新標點和合本 神版18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說: 我沒有見過你。 Ver Capítulo和合本修訂版18 他若從本地被拔出, 那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』 Ver Capítulo |