Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




歷代志下 28:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

25 他在猶大各城建立丘壇,向別神燒香,惹耶和華—他列祖的 神發怒。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

25 他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

25 他又在猶大各城建造邱壇,向別的神燒香,惹怒他列祖的 神。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

25 他在猶大各城都建造高所,向別的神燒香,惹怒了耶和華他祖先的神。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖上帝的怒氣。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

25 又在猶大各城建立邱壇,與別神燒香,惹動耶和華-他列祖神的怒氣。

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 28:25
9 Referencias Cruzadas  

因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的一切惹我發怒,所以我的憤怒必向這地方發作,總不止息。』


亞哈斯聚集 神殿裏的器皿,把 神殿裏的器皿都打碎了,並且封鎖耶和華殿的門,又在耶路撒冷各處的轉角為自己建築祭壇。


亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。


照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,


又在丘壇上、山岡上、各青翠樹下獻祭燒香。


亞哈斯王崩的那年,有默示如下:


猶大啊,你神明的數目與你城鎮的數目相等;你所築可恥的壇,就是向巴力燒香的壇,也與耶路撒冷街道的數目相等。


「原來栽培你的萬軍之耶和華已經說要降禍給你,是因以色列家和猶大家行惡。他們向巴力燒香,惹我發怒,是自作自受。」


又為自己建造土墩,在各廣場上築起高臺。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos