Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 19:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 有人把這事告訴掃羅,他又派另一些使者去,他們也受感說話。掃羅第三次派使者去,他們也受感說話。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

21 掃羅聽說後又派人去,派去的人也說起預言來。掃羅第三次派人去,派去的人同樣說起預言來。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

21 有人把這事告訴了掃羅,他就再派別的人去,這些人也受感說話。掃羅第三次派人去,他們也受感說話。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

21 有人報告給掃羅,他就派遣另外一些人去,結果他們也說神言。掃羅第三次再派人去,他們也說神言。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

21 有人將這事告訴掃羅,他又打發人去,他們也受感說話。掃羅第三次打發人去,他們也受感說話。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

21 有人將這事告訴掃羅,他又打發人去,他們也受感說話。掃羅第三次打發人去,他們也受感說話。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 19:21
6 Referencias Cruzadas  

用杵把愚妄人與穀粒一同搗在臼中, 他的愚昧還是離不了他。


古實 人豈能改變皮膚呢? 豹豈能改變斑點呢? 若能,你們這善於行惡的便能行善了。


「以後,我要將我的靈澆灌凡有血肉之軀的。 你們的兒女要說預言, 你們的老人要做異夢, 你們的少年要見異象。


掃羅派一些使者去捉拿大衛。去的人見一隊先知受感說話,撒母耳站在當中領導他們,掃羅派去的使者也受 神的靈感動說話。


然後掃羅親自往拉瑪去,到了西沽的大井,問人說:「撒母耳和大衛在哪裏?」有人說:「看哪,在拉瑪的拿約。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos