Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




列王紀下 17:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

11 在各丘壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事,惹耶和華發怒。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 在各邱壇燒香,如同耶和華在他們面前趕走的外族人一樣。他們邪惡的行為激怒了耶和華。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 他們在各邱壇上獻祭和焚香,好像耶和華從他們的面前擄去的外族人一樣,又行惡事,使耶和華發怒。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

11 他們像耶和華在他們面前驅逐的那些國民一樣,在所有的高所燒香,並且做惡事來惹怒耶和華。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 在邱壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事惹動耶和華的怒氣;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 在邱壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事惹動耶和華的怒氣;

Ver Capítulo Copiar




列王紀下 17:11
15 Referencias Cruzadas  

看哪,有一個神人遵照耶和華的話從猶大來到伯特利。耶羅波安正站在壇旁燒香;


耶和華必擊打以色列,使他們搖動,像水中的蘆葦一樣,又將他們從耶和華賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊,因為他們造了亞舍拉,惹耶和華發怒。


約阿施對眾祭司說:「凡獻到耶和華殿分別為聖的銀子,無論是人的贖價,各人生命的贖價, 或自願獻給耶和華殿的銀子,


在各高岡上、各青翠樹下立柱像和亞舍拉;


他們事奉偶像,耶和華對他們說:「你們不可做這事。」


並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


他在猶大各城建立丘壇,向別神燒香,惹耶和華—他列祖的 神發怒。


你不可跪拜事奉他們的神明,也不可隨從他們的習俗,卻要徹底廢除,完全打碎他們的柱像。


我們定要照我們口中所說的一切話去做,向天后燒香,獻澆酒祭,按着我們與我們祖先、君王、官長在猶大城鎮和耶路撒冷街市上素常所做的一樣;因為那時我們得以吃飽、享福樂,並未遇見災禍。


我發現以色列, 如在曠野的葡萄; 我看見你們的祖先, 如春季無花果樹上初熟的果子。 他們卻來到巴力‧毗珥, 獻上自己做羞恥的事, 成為可憎惡的, 與他們所愛的一樣。


你們佔領的國家所事奉他們眾神明的地方,無論是在高山,在小山,在一切的青翠樹下,你們要徹底毀壞;


「你到了耶和華—你 神所賜你之地,不可學那些國家行可憎惡的事。


他們用外邦神明惹 神妒忌, 以可憎之物惹他發怒。


他們以那不是 神的激起我妒忌, 以虛無的神明惹我發怒。 我要以不成國的激起你們嫉妒, 我要以愚頑的國惹起你們發怒。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos