Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 14:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

14 耶和華必為你們爭戰,你們要保持安靜。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

14 耶和華必為你們爭戰,你們必須安靜,不要作聲。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

14 耶和華必為你們爭戰,你們要沉默!」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

14 耶和華必為你們爭戰;你們只管靜默,不要作聲。」

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 14:14
25 Referencias Cruzadas  

他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽,耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶,因為勝敗不在乎你們,而是在乎 神。


猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站着,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」


地上所有的邦國聽見耶和華打敗以色列的仇敵,就都懼怕 神。


我察看了,就起來對貴族、官長和其餘的百姓說:「不要怕他們!當記得主是大而可畏的。你們要為你們的弟兄、兒女、妻子、家園爭戰。」


你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的 神必為我們爭戰。」


你在我們祖先面前把海分開,使他們走過海中乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。


耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我爭戰的,求你與他們爭戰!


我們的 神要來,絕不閉口; 有烈火在他面前吞滅, 有暴風在他四圍颳起。


神啊,求你不要靜默! 神啊,求你不要閉口,不要不作聲!


耶和華對摩西說:「你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。


他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」


耶和華是戰士; 耶和華是他的名。


主耶和華—以色列的聖者如此說: 「你們得救在乎歸回安息, 得力在乎平靜安穩。」 你們卻是不肯,


人仰望耶和華, 安靜等候他的救恩, 這是好的。


在你們前面行的耶和華—你們的 神必為你們爭戰,正如他在埃及,在你們眼前為你們所做的一樣;


因為與你們同去的是耶和華—你們的 神,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』


不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華—你們的 神。』」


耶和華使他們在以色列人面前潰亂。約書亞在基遍大大擊殺他們,在伯‧和崙的上坡路上追趕他們,擊殺他們,直到亞西加和瑪基大。


在這日以前,這日以後,耶和華聽人的聲音,沒有像這日的,這是因為耶和華為以色列作戰。


約書亞一舉擊敗了這些王,奪了他們的地,因為耶和華—以色列的 神為以色列作戰。


你們一人必追趕千人,因為耶和華—你們的 神照他向你們所應許的,為你們作戰。


耶和華—你們的 神因你們的緣故向這些國家所做的一切,你們都親眼看見了,那為你們作戰的是耶和華—你們的 神。


星宿從天上爭戰, 從它們的軌道攻擊西西拉。


非利士人就懼怕,說:「有神明到了他們營中。」又說:「我們有禍了!從來不曾有這樣的事。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos