何西阿書 4:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版11 淫亂。 酒和新酒奪去人的心。 Ver CapítuloMás versiones當代譯本11 沉溺酒色,喪失心智。 Ver Capítulo新譯本11 淫行、酒和新酒,把人的心奪走了。 Ver Capítulo新標點和合本 上帝版11 姦淫和酒,並新酒, 奪去人的心。 Ver Capítulo新標點和合本 神版11 姦淫和酒,並新酒, 奪去人的心。 Ver Capítulo和合本修訂版11 淫亂。 酒和新酒奪去人的心。 Ver Capítulo |