Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以賽亞書 64:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 你的聖城已變為曠野; 錫安變為曠野, 耶路撒冷成為廢墟。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 你的眾聖城已淪為荒場, 錫安已淪為荒場, 耶路撒冷已淪為廢墟。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 你的聖城變了曠野, 錫安成了曠野, 耶路撒冷成了荒場。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 你的聖城變為曠野, 錫安變為曠野, 耶路撒冷變為荒涼之地。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 你的聖邑變為曠野。 錫安變為曠野; 耶路撒冷成為荒場。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 你的聖邑變為曠野。 錫安變為曠野; 耶路撒冷成為荒場。

Ver Capítulo Copiar




以賽亞書 64:10
22 Referencias Cruzadas  

他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷一切的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


有四千人作門口的守衛,又有四千人頌讚耶和華,用大衛造的樂器來頌讚。


你們的土地荒蕪, 城鎮被火燒燬; 你們的田地在你們眼前被陌生人侵吞, 既被陌生人傾覆,就成為荒蕪。


錫安哪,興起!興起! 穿上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。


我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說: 「直到城鎮荒涼,無人居住, 房屋空無一人,土地極其荒蕪;


你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。


他焚燒了耶和華的殿、王宮和耶路撒冷的房屋;用火焚燒所有大戶人家的房屋。


敵人伸手奪取她的一切貴重物品; 她眼見列國侵入她的聖所, 你曾吩咐他們不可進入你的集會。


耶路撒冷在困苦窘迫之時, 就追想古時一切的榮華。 她的百姓落在敵人手中,無人幫助; 敵人看見,就因她的毀滅嗤笑。


錫安山荒涼, 狐狸行在其上。


我聽見那在河水之上、穿細麻衣的,向天舉起左右手,指着那活到永遠的起誓說:「要到一年、兩年,又半年,粉碎聖民力量結束的時候,這一切的事就要應驗。」


因此,為你們的緣故, 錫安要被耕種像一塊田地, 耶路撒冷要變為廢墟, 這殿的山必如叢林的高處。


『你們中間存留的,有誰見過這殿從前的榮耀呢?現在你們看如何?在你們眼中豈不是如同無有嗎?


那時,在猶太的,應當逃到山上;在城裏的,應當出來;在鄉下的,不要進城。


他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日子滿了。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos