Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




馬可福音 3:20 - 北京官話譯本

20 他們進了屋裏、眾人又聚集、以致他們連吃飯也不能。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 耶穌剛進家門,人群又聚集起來,以致祂和門徒都無暇吃飯。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

20 耶穌到了家, 群眾又聚集了來,致使他們連飯也不能吃。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 耶穌進了屋子,群眾又聚了來,以致他們連飯都不能吃,

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

20 耶穌進了房子,人群又聚集而來,以致他和門徒們連飯都不能吃。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 耶穌進了一個屋子,眾人又聚集,甚至他連飯也顧不得吃。

Ver Capítulo Copiar




馬可福音 3:20
10 Referencias Cruzadas  

那人出去、竟說許多的話、傳揚這件事、呌耶穌以後不得明顯進城、只好在野外居住、人從四方都就了他來。


過了幾日、耶穌又進迦伯農、人聽見他在屋裏、


還有賣耶穌的以色加畧   猶大。○


耶穌同門徒離了那地方、往海邊去、有許多人從加利利   猶太   耶路撒冷   以土買   約但河外、來跟隨他。


耶穌因為人多、就分付門徒豫備小船、免得受他們的擁擠。


耶穌說、你們暗暗的到曠野來、歇息片時、因為往來的人多、他們連吃飯也沒有工夫。


耶穌離了眾人、進屋子裏、門徒來問這比喻的意思。


耶穌進了屋子、門徒暗暗的問他說、我們為甚麽不能逐出這鬼呢。


耶穌同使徒下了山、站在平地上、有許多門徒和眾人、從猶太四面、和耶路撒冷、並推羅   西頓的海邊來、聽他講道、又望他醫病。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos