Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




馬可福音 2:9 - 北京官話譯本

9 對患癱瘋的人說你的罪赦了、或說起來拏你的牀行走、那一樣容易呢。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

9 對癱瘓的人說『你的罪被赦免了』容易呢,還是說『起來,收拾你的墊子走吧』容易呢?

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

9 是對癱子說,你的罪赦了更容易,或是說,起來,拿起你的床走罷?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

9 對癱子說‘你的罪赦了’,或說‘起來,拿著你的褥子走’,哪一樣容易呢?

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

9 對這癱瘓的人說『你的罪孽被赦免了』,或說『你起來,拿起墊子走路』,哪一樣更容易呢?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

9 或對癱子說『你的罪赦了』,或說『起來!拿你的褥子行走』,哪一樣容易呢?

Ver Capítulo Copiar




馬可福音 2:9
7 Referencias Cruzadas  

他的聲名傳遍了叙利亞地方、有人帶著患各樣病痛的人、和被鬼附的、顚狂的、癱瘋的、到耶穌面前來、耶穌都醫好他們。


有人擡著一個患癱瘋病躺臥在牀的人、來見耶穌。耶穌見他們這樣信他、就對癱瘋的人說、小子放心、你的罪赦了。


你想或說你的罪赦免、或說你起來行走、那一樣容易、


現在要呌你們曉得人子在世上有赦罪的權柄。就對患癱瘋的人說、


耶穌心裏曉得他們這樣議論、就說、你們為甚麽心裏這樣議論、


於是對那女人說、你的罪赦免了。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos