Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




馬可福音 10:4 - 北京官話譯本

4 他們說、摩西分付我們、寫了休書、纔可以休妻。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

4 他們說:「摩西准許人寫休書休妻。」

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

4 他們說:「摩西准許寫休妻書休妻。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

4 他們說:“摩西准許‘人寫了休書就可以休妻’。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

4 他們說:「摩西准許人寫一份休書就可以休妻。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」

Ver Capítulo Copiar




馬可福音 10:4
7 Referencias Cruzadas  

主如此說、我休出你們的母、何嘗有離書、我將你們賣與我那一債主呢、你們被賣、是因你們的罪惡、你們的母被休出、是因你們的愆尤。


主說、人若休妻、他妻離他而去、作了別人的妻、前夫豈能再娶他呢、若再娶、豈不使地大染污穢麼、你既拜許多偶像、猶如婦人與多人行淫、你還想歸降我麼。


他丈夫約瑟是個義人、不肯明明的羞辱他、想要暗暗的將他休了。


他們說、這樣、摩西又為甚麽分付我們、立了休書纔可以休妻呢。


耶穌回答說、摩西怎樣分付你們。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos