Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




路加福音 1:27 - 北京官話譯本

27 見一個童女、就是大貝的後人約瑟所聘定為妻的、名呌馬利亞。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 去見一位叫瑪麗亞的童貞女。瑪麗亞已經和大衛的後裔約瑟訂了婚。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

27 到一位童貞女那裏,她的名字叫瑪利亞,她已經跟大衛家族中的一個叫約瑟的男子訂了婚。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 到了一個童貞女那裡,她已經和大衛家一個名叫約瑟的人訂了婚,童貞女的名字是馬利亞。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

27 到一個童貞女那裡。這童貞女名叫瑪麗亞,已經許配給大衛家族一個名叫約瑟的人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

27 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;

Ver Capítulo Copiar




路加福音 1:27
9 Referencias Cruzadas  

我又呌你和女人彼此為仇、你的後代和女人的後代、也彼此為仇、他的後代要傷損你的頭、你要傷損他的腳跟。


因此上主自將異兆指示你們、必有處女懷孕生子、與他起名呌以馬內利。


你這違逆的族、你如行止無定的女子、要到幾時呢、主必使地上有一件新事、就是女子護衛男子。


雅各生約瑟、約瑟就是馬利亞的丈夫、馬利亞生稱呼基督的耶穌。


耶穌基督降生的事、記在下面、他母親馬利亞被約瑟聘定為妻、還未曾迎娶、馬利亞受了聖靈的感動、有了身孕。


他說、童女將要懷孕生子、人將稱他的名為以馬內利、繙出來、就是天主在我們中間的意思。


天使進去對他說、受大恩的女子、我與你請安、主保佑你、你在眾女中間是有福的。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos