Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約翰福音 6:11 - 北京官話譯本

11 耶穌拏起餅來、祝謝了、分給門徒、門徒又分給坐著的人。分小魚也是這樣、分多分少、隨著眾人所要。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 耶穌拿起餅來祝謝後,分給坐著的眾人,然後又照樣分魚,眾人可以隨意吃。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

11 耶穌拿過餅來,祝謝後,分給坐下的人,也照樣分了魚;他們想吃多少就吃多少。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給坐著的人;分魚也是這樣,都是隨著他們所要的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

11 耶穌就拿起餅來,祝謝以後,分給那些坐著的人,把魚也如此分了,他們要多少就給多少。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給那坐着的人;分魚也是這樣,都隨着他們所要的。

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 6:11
13 Referencias Cruzadas  

拏著那七個餅、和幾尾魚、祝謝了、擘開遞給門徒、門徒分給眾人。


坐席的時候、耶穌拏起餅來、祝謝了、擘開遞給他們。


耶穌對他們說、把纔打的魚拏幾尾來。


耶穌來了、將餅和魚給他們。


上了岸、看見那裏有炭火、並且有魚、有餅、放在炭火上。


恰遇有幾隻小船、從提比哩亞來、到了靠近主祝謝後分餅給人吃的地方。


在這裏有一個童子、帶著五個大麥餅、兩尾小魚。只是給這許多人吃、如何夠呢。


保羅說完這話、拏著餅、在眾人面前、祝謝了天主、擘開吃。


守日的人、是為主守的、不守日的人、也是為主不守的、吃的人是為主吃的、感謝天主、不吃的人也是為主不吃的、也感謝天主。


所以你們或吃或喝、無論作甚麽、全要為榮耀天主而行。


凡事謝恩、這是天主因基督耶穌、要你們如此的。


你們一進城必遇見他、他還沒有上壇吃祭物、他沒有來以先、百姓不吃、必等他祝祭、然後請的客纔吃、現在你們上去罷、你們今日必遇見他。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios