Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




民數記 8:3 - 北京官話譯本

3 亞倫便如此行、遵著主所吩咐摩西的命、將燈盞點上、放在燈臺的前面。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

3 亞倫就照耶和華對摩西的吩咐把燈放好,使燈照亮燈台前面。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

3 亞倫就這樣行了;他把燈臺上的燈都點著了,使光照向燈臺的前面,正如耶和華吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

3 亞倫就這樣做了。他照著耶和華所指示摩西的,點燃了燈照亮燈檯的前面。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

3 亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈向前發光,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

3 亞倫便這樣行。他點燈臺上的燈,使燈向前發光,是照耶和華所吩咐摩西的。

Ver Capítulo Copiar




民數記 8:3
5 Referencias Cruzadas  

精金燈臺、臺上排列的燈盞、和隨臺的一切器具、並點燈的油、


在主面前在燈臺上安上燈盞、都是遵著主所吩咐摩西的命令。


你曉諭亞倫說、你點燈的時候、必須呌七燈盞都向燈臺的前面放光。


這燈臺的作法、是用金按鏇法製造的、從座至梃都是按鏇法製造的、是遵著主所指示摩西的樣式製造的。○


人點燈不放在斗底下、放在燈臺上、就照耀一家的人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos