Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




撒母耳記下 1:19 - 北京官話譯本

19 歌說、以色列美士仆倒山岡、可嘆可惜英雄死亡。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

19 「以色列啊, 你榮耀的王伏屍山上, 勇士竟然倒下!

Ver Capítulo Copiar

新譯本

19 “以色列啊!尊榮的人都在高處被殺, 勇士怎麼都已仆倒!

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

19 以色列啊,你的尊榮者在你的高處被殺! 勇士竟然倒下!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

19 歌中說:以色列啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡!

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

19 歌中說:以色列啊, 你尊榮者在山上被殺! 大英雄何竟死亡!

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記下 1:19
11 Referencias Cruzadas  

掃羅和約拿單活時相悅相愛、死時也不分離、他們比鷹更快、比獅子勇猛。


可歎英雄仆倒在陣上、約拿單死亡在你自己的高岡。


可嘆英雄死亡、戰具損壞。


到那時、主所生長的必華美尊榮、地所出產的必威嚴榮耀、以色列得避難的人、必因以受益。


主的僕人在主面前生如嫩芽、又如根本出自燥土、無隹色美容、不足使我們瞻望、無所可觀、不足使我們羨慕。


可歎上主發怒、使黑雲遮蔽郇城、使以色列榮光從天墮地、在發怒的日子也不記念自己的足凳。


我們華冕從頭墮落、我們獲罪、禍哉禍哉。


我將我的名為恩寵的杖折斷、以示要廢棄與列民所立的約。


我便牧養這將要見殺的羊、這羊真是困苦、我取了二杖、一名恩寵、一名繫戀、這樣、我牧養羊羣。


次日非利士人來剝脫被殺的人、看見掃羅和他的三個兒子仆倒在吉博山、


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos