Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




帖撒羅尼迦後書 1:4 - 北京官話譯本

4 如此、我們就為你們在天主的各教會裏誇口、因為你們受各樣患難窘迫、仍存忍耐信心。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

4 因此,我們在上帝的眾教會中誇獎你們在各種迫害和患難中的堅忍和信心。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

4 所以我們在 神的眾教會裡,親自誇獎你們,因為你們在所受的一切迫害患難中,仍然存著堅忍和信心。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

4 所以,我們自己在神的各教會中以你們誇耀,因為你們在一切的逼迫和患難中保持著你們的忍耐和信仰。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 甚至我們在上帝的各教會裏為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 甚至我們在神的各教會裏為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。

Ver Capítulo Copiar




帖撒羅尼迦後書 1:4
24 Referencias Cruzadas  

有指望要喜歡、有災難要忍耐、


凡恒心行善、尋求尊貴榮耀、和永不朽壞之福的、主就以永生報他們。


倘或所聁望的、還沒有得見、我就忍耐等候。


只要照著天主所賜給各人的、主所宣召各人的去行。我分付各教會、都是如此。


我為基督、將輭弱、凌辱、災害、逼迫、困苦等事、都看為可喜的、因為我當輭弱的時候、倒剛強了。


我在提多面前、誇獎過你們、如今也覺得無愧了、我告訴你們的話、都是真實的、對提多誇你們的話、也是一樣真實的。


我很信服你們、因為你們我多多的誇口、在患難中間、充充滿滿的得安慰、得快樂。


因為我曉得你們樂捐的心、常對馬基頓人誇獎你們、說、亞該亞人在一年前、就豫備好了、並且你們的熱心、鼓舞了許多人。


又怕馬基頓人與我同來、看見你們沒有豫備、使我因為切實的誇獎你們、甚覺羞愧、你們羞愧、更不用說了。


記念你們在我父天主面前、因信所作的工夫、因愛所受的勞苦、因盼望我主耶穌基督降臨所存的忍耐。


弟兄們、曾效法在猶太尊奉基督耶穌的天主眾教會、你們受了同國人的苦害、和他們受了猶太人的苦害一樣。


我們所盼望、所喜悅的是甚麽、所誇耀的冠冕是甚麽、豈不是你們到我主耶穌基督降臨的時候、能在他面前站立麽。


願主引導你們的心、能愛天主、並學基督的忍耐。


你們必須有忍耐的心、有這樣的心、就能遵天主的旨意行、得天主所應許的福了。


你們不要懶惰、總要效那篤信忍耐、得蒙天主應許的人。


這樣、亞伯拉罕就大有忍耐、得著所應許的。


我們以能忍耐的人為有福的。你們曾聽見約百的忍耐、也知道主給他的結局如何、因為主是最慈悲的、是憐憫人的。


有了知識、又當有節制、有了節制、又當有忍耐、有了忍耐、又當有虔敬的心、


守天主誡命、信耶穌道的聖徒、因此便有忍耐。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos