Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




希伯來書 7:13 - 北京官話譯本

13 因為這話所指的、是別的支派的人、那支派裏、從來沒有一人在壇上獻祭。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

13 因為這裡所說的這位祭司屬於別的支派,那支派裡從來沒有在祭壇前供職的祭司。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

13 因為這些話所指的那位,原是屬於另外一個支派的,這支派向來沒有人在祭壇前供職。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

13 其實這些話所論到的那一位是屬於別的支派,這支派中從來沒有人在祭壇供過職;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

13 因為這話所指的人本屬別的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇。

Ver Capítulo Copiar




希伯來書 7:13
6 Referencias Cruzadas  

與以色列人作念記、免得那不是亞倫的後代的外族人前來在主面前焚香、以致遭遇可喇和他的一黨所遭遇的災禍、就是主託摩西告訴他們必遇的災。


我所揀選的人、他的杖必要發芽、這樣、便使以色列人的怨言就是他們向你們所出的怨言止息。


民受律法、就是利未子孫得祭司職分的時候、人若倚靠這祭司職分、能得完全、又何用再立別的祭司、說他是照著麥基洗德的等次、不照著亞倫的等次呢。


現在這祭司職分、既已更變、律法自然也應當更變。


我主分明是從猶大支派裏出來的、這支派、摩西末曾分付受祭司的職分。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos