Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約翰福音 8:21 - 中文標準譯本

21 後來,耶穌又對他們說:「我要去了,你們將要尋找我,並且將死在自己的罪中。我去的地方,你們不能去。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

21 耶穌又對他們說:「我要走了,你們會尋找我,你們將死在自己的罪中。我去的地方,你們不能去。」

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

21 耶穌又對他們說:「我離開你們,你們會找我,也會死在你們的罪中;我去的地方,你們不能去。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

21 耶穌又對他們說:“我要去了,你們要尋找我,並且要在自己的罪中死亡;我去的地方,你們不能到。”

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

21 耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方,你們不能到。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

21 耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方,你們不能到。」

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 8:21
21 Referencias Cruzadas  

我指著你的神耶和華的永生起誓:沒有一邦一國我主不派人去尋找你的。如果他們說你不在,他就要求那邦那國起誓說真找不到你。


惡人一死,他的希望就消亡, 對他財力的期望也就消亡。


惡人因自己的惡行被推倒, 義人在臨死時有投靠。


那裡不再有數日夭折的嬰孩, 也不再有壽數不滿的老年人; 因為百歲死的只算為年少, 不到百歲死的就算為受詛咒。


我告訴你們:今後你們絕不會再見到我了,直到你們說:『奉主名而來的那一位,是蒙祝福的。』」


那時王要對在左邊的人說:『你們這些被詛咒的人!離開我!進到那已經為魔鬼和他的使者們所預備好的永遠的火裡去!


「結果這些人將離去,進入永遠的刑罰。然而,義人將進入永恆的生命。」


耶穌說這話是指自己將要怎樣死。


耶穌說:「光在你們當中的時候不多了。要趁著有光的時候行走,免得黑暗抓住你們!因為在黑暗裡行走的人,不知道自己往哪裡去。


「孩子們哪,我與你們在一起的時候不多了。你們將尋找我,而且就像我曾經告訴過那些猶太人一樣,現在我也告訴你們:我去的地方,你們不能去。


你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去。」


他所說的『你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』,這話是什麼意思呢?」


所以我對你們說過『你們將死在自己的罪孽中。』事實上,你們如果不信我就是那一位,就將死在自己的罪孽中。」


你們因著自己的過犯和罪孽,原是死的;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos