Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約翰福音 1:41 - 中文標準譯本

41 安得烈先去找自己的哥哥西門,對他說:「我們找到了彌賽亞。」——「彌賽亞」翻譯出來就是「基督」。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

41 他首先去找他哥哥西門,說:「我們找到彌賽亞了!」彌賽亞的意思是基督。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

41 他首先去找自己的弟弟西滿,並向他說:「我們找到了彌賽亞(意思是基督)」,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

41 他先找到自己的哥哥西門,告訴他:“我們遇見彌賽亞了!”

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

41 他先找着自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞翻出來就是基督。)

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

41 他先找着自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞翻出來就是基督。)

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 1:41
21 Referencias Cruzadas  

過後,他們彼此說:「我們這樣做不對,今天是有好消息的日子,我們卻不作聲!這樣等到明早天亮,罪孽必臨到我們。現在我們走吧,向王宮報信去!」


地上的君王們站出來,君主們一同商定, 敵對耶和華和他的受膏者,說:


你愛公義,恨邪惡; 因此神,就是你的神, 用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。


我找到我的僕人大衛, 用我神聖的膏油膏抹了他。


耶和華的靈必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的靈, 謀略和大能的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。


主耶和華的靈在我身上, 因為耶和華膏抹我, 要我傳好消息給卑微的人; 他派遣我去治癒心靈破碎的人, 去宣告被擄的得自由、 被囚的得釋放,


「看哪,那童貞女要懷孕,她要生一個兒子, 人們將稱他的名為以馬內利。」 —— 「以馬內利」翻譯出來就是「神與我們同在」。


他們看見以後,就把天使告訴他們有關這孩子的話傳開了。


就在這時候,她也上前來讚頌神,向所有期待著耶路撒冷得救贖的人講說這孩子的事。


腓力找到拿旦業,對他說:「我們發現了摩西在律法上所寫的,和先知們所記的那一位。他就是約瑟的兒子,拿撒勒人耶穌。」


婦人說:「我知道那稱為基督的彌賽亞要來。他來的時候,就會把一切都傳講給我們。」


就是神怎樣以聖靈和能力膏立拿撒勒人耶穌,他走遍各地行善,使所有受魔鬼壓制的人痊癒,因為神與他同在。


「事實上,希律和本丟彼拉多,與外邦人和以色列子民果然在這城裡一同聚集,對付你所膏立的聖僕耶穌,


我們把所看到、 所聽到的也向你們宣揚, 好使你們也能夠與我們相契合; 而我們又是與父 和他的兒子耶穌基督相契合的。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos