Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約珥書 1:7 - 中文標準譯本

7 他們使我的葡萄樹荒涼, 使我的無花果樹碎裂, 他們把樹皮剝盡又扔掉, 使樹枝露白。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 牠們毀壞我的葡萄樹和無花果樹, 剝光樹皮,然後丟棄, 只留下光禿的樹枝。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

7 他們使我的葡萄樹荒涼, 折斷了我的無花果樹, 把樹皮剝盡,丟在一旁, 使枝條露白。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

7 牠毀壞我的葡萄樹, 剝了我無花果樹的皮, 剝盡而丟棄,使枝條露白。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 牠毀壞我的葡萄樹, 剝了我無花果樹的皮, 剝盡而丟棄,使枝條露白。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

7 牠毀壞我的葡萄樹, 撕裂我的無花果樹, 剝光又丟棄,使枝條露白。

Ver Capítulo Copiar




約珥書 1:7
12 Referencias Cruzadas  

他打擊他們的葡萄樹和無花果樹, 打斷他們境內的樹木。


蝗蟲上到埃及全地,停留在埃及全境,極其眾多;這樣多的蝗蟲,以前未曾有過,以後也不會再有。


蝗蟲遮蓋了整個地面,以致地都黑暗了。牠們吞噬了地上冰雹後留下的所有蔬草和樹上的所有果實。在埃及全地,無論是樹木,還是田間的蔬草,都沒有留下一點青綠。


新酒枯竭,葡萄樹衰殘, 心裡歡樂的都嘆息。


為著美好的田地, 為著多結果實的葡萄樹, 你們捶胸哀哭吧!


我必使它荒廢, 既不修剪,也不翻耕, 任荊棘和蒺藜長起來; 我還要吩咐烏雲不降雨水在其上。


葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘, 石榴樹、棕櫚樹、蘋果樹、 田野一切的樹木都枯乾; 歡樂從世人中消逝了。


雖然無花果樹不吐蕾, 葡萄樹不結果, 橄欖樹歉收, 田地不出糧食, 羊圈裡絕了羊, 牛棚內也沒有牛,


萬軍之耶和華說:「我必為你們斥責害蟲,使牠不毀壞你們土地的出產,也使你們田間的葡萄樹果實不未熟而落。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos