Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




歷代志下 23:4 - 中文標準譯本

4 你們要這樣做:你們安息日當班的祭司和利未人,三分之一要在入口處做門衛,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

4 你們要這樣做,在安息日值班的祭司和利未人要撥出三分之一的人把守各門,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

4 你們要這樣行:你們中間每逢安息日來值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 又說:「你們當這樣行:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 又說:「你們當這樣行:祭司和利未人凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

4 你們要這樣做:在安息日值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門,

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 23:4
8 Referencias Cruzadas  

他們就去向城門的守衛呼喊,報告他們說:「我們去了亞蘭人的營地,看哪,那裡沒有一個人,也沒有人聲,只有拴著的馬匹、驢子,帳篷都保持原樣。」


他們的職任是協助亞倫子孫做耶和華殿的服事工作,負責庭院和厢房的工作,負責潔淨一切聖物,從事神殿的各樣服事工作;


他們那些在村莊裡的族兄弟,每七天定時來與他們同工。


三分之一在王宮,三分之一在根基門;其他所有人都要在耶和華殿的院子裡。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos