Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




歷代志下 20:2 - 中文標準譯本

2 有人來向約沙法報告說:「有一支大軍從海對面的以東來攻擊你,看哪,他們已經在哈洗遜-塔瑪爾。」哈洗遜-塔瑪爾就是恩蓋迪。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

2 有人稟告約沙法說:「有一支大軍從死海對岸的以東殺來,已經攻到哈洗遜·他瑪。」哈洗遜·他瑪就是隱·基底。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

2 有人來向約沙法報告說:“從海的對岸,就是從以東,有大軍前來攻擊你;現在他們在哈洗遜.他瑪。”哈洗遜.他瑪就是隱.基底。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

2 有人來報告約沙法說:「從海外亞蘭那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

2 有人來報告約沙法說:「從海外亞蘭那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

2 有人來報告約沙法說:「從海的那邊,以東有大軍來攻擊你,看哪,他們在哈洗遜‧他瑪,就是隱‧基底。」

Ver Capítulo Copiar




歷代志下 20:2
10 Referencias Cruzadas  

這五王都在西訂谷會合;西訂谷就是鹽海。


然後他們返回,來到恩米示帕,就是加低斯,征服了亞瑪力人的全境,擊敗了住在哈洗遜-塔瑪爾的亞摩利人。


又下到約旦河,終點是鹽海。 以上就是你們土地四圍的邊界。」


尼布珊,鹽城,恩蓋迪,共六座城,還有附屬的村莊。


從上游流下的水就停住了,遠遠在撒拉坦旁邊的亞當城那裡立起成壘。往亞拉巴海,就是往鹽海流下去的水,完全被截斷了。這樣,民眾在耶利哥對面過了河。


大衛從那裡上去,住在恩蓋迪的要塞裡。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos