Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




帖撒羅尼迦前書 4:11 - 中文標準譯本

11 你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

11 你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

11 又要立志過安靜的生活,辦自己的事,親手作工,正如我們從前吩咐過你們,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

11 又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

11 又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

11 要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,

Ver Capítulo Copiar




帖撒羅尼迦前書 4:11
23 Referencias Cruzadas  

有一口乾餅卻相安無事, 好過滿屋筵席卻爭辯不休。


紛爭的開始,就如放開的水; 捲入爭執之前,當放棄爭辯。


一隻手滿是安寧, 好過雙手滿是勞苦和捕風。


安靜等候耶和華的救恩,是美好的;


這就像一個人出外旅行,離開了家,把權柄交給了他的奴僕們,又把工作分給了每個人,他吩咐看門的人要警醒。


因為與他們同業,就住在他們那裡做工。原來他們是以製帳篷為業的。


在一切事上,我都給你們做了榜樣:必須這樣地勞苦做工來扶助軟弱的人,並且要記住主耶穌自己說過的話:『施比受更加蒙福。』」


殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。


這樣,我立定心志要在基督的名沒有被傳過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上,


並且親手勞苦做工。被人辱罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就容忍;


所以我們立定心志,無論是住在身體裡,還是離開身體,都要得主的喜悅,


偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。


好使我們能完全敬神、莊重地過平靜安穩的生活。


同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。


我們自己的人,為了緊要的需用也應該學會投入美好的工作,免得成為不結果子的人。


而應該是心裡面內在的人,帶著不朽壞的品性,出於謙和、安靜的靈;這在神面前是極其貴重的。


你們當中不可有人因殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos