Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




士師記 7:1 - 中文標準譯本

1 耶路巴力——就是基甸——與跟隨他的全體軍兵清早起來,在哈羅德泉旁紮營。米甸營地在他們北邊,在摩利山下的平原上。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起來,率領眾人在哈律泉旁紮營,米甸人的軍營在他們北邊靠近摩利山的谷中。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

1 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

1 耶路巴力,就是基甸,和所有跟隨他的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他北邊,靠近摩利岡的平原。

Ver Capítulo Copiar




士師記 7:1
14 Referencias Cruzadas  

亞伯蘭在那地穿行,直到示劍地區,到摩利的橡樹那裡。當時迦南人就在那地。


亞伯拉罕清早起來,給自己的驢子備好鞍,帶上他的兩個僕人和他的兒子以撒。他劈好了燔祭用的木柴,就起身往神指示他的地方去。


哈律人沙瑪, 哈律人以利加,


求你對待他們,如同對待米甸, 如同在基順河畔對待西西拉和耶賓——


凡是你手當做的,你都當極力去做;因為在你必去的陰間沒有工作,沒有籌劃,沒有知識,也沒有智慧。


這兩座山不是在約旦河對岸嗎?就在西邊日落的方向,亞拉巴的居民迦南人之地上,在吉甲對面、摩利的橡樹林附近。


約書亞清早起來,與全體以色列人從什亭出發,來到約旦河。過去之前,他們在那裡安營。


次日清晨,約書亞早早起來,祭司們抬起耶和華的約櫃。


當天約阿施稱基甸為耶路巴力,意思說「讓巴力與他爭論」,因為他拆毀了巴力的祭壇。


那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東方人聚集在一起,過了約旦河,在耶斯列平原紮營。


當天夜裡,神也如此成就了:唯獨羊毛上是乾的,而地上全是露水。


約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裡。


於是耶和華派遣了耶路巴力、比丹、耶弗塔、撒母耳。耶和華解救你們脫離四圍仇敵的手,你們就安然居住。


非利士人聚集全軍到阿費克,而以色列人在耶斯列的水泉那裡紮營。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos