Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




士師記 5:7 - 中文標準譯本

7 鄉村也沉寂了, 在以色列沉寂了, 直到我底波拉興起, 興起作以色列的母親!

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 我底波拉做以色列之母以前, 以色列的鄉村杳無人煙。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

7 以色列中的農村消失了,消失了, 直到我底波拉興起, 直到我以色列的母親興起。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

7 以色列中的官長停職, 直到我底波拉興起, 等我興起作以色列的母。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 以色列中的官長停職, 直到我底波拉興起, 等我興起作以色列的母。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

7 以色列農村荒蕪, 空無一人, 直到我底波拉興起, 興起作以色列之母!

Ver Capítulo Copiar




士師記 5:7
7 Referencias Cruzadas  

我們是以色列中和平、忠實的人,你卻想要毀滅以色列中一座母親城。你為什麼要吞滅耶和華的繼業呢?」


因這緣故,住在鄉下村鎮的猶太人,守亞達月十四日為喜樂、宴席、慶祝的日子,彼此送食物。


君王們必作你兒女的撫養人, 王后們必作你兒女的乳母; 他們必臉伏於地向你下拜, 舔你腳上的塵土。 那時,你就知道我是耶和華, 等候我的必不致蒙羞。」


請問候在主裡蒙揀選的魯弗斯和他的母親,對我來說他的母親就是我的母親。


「在亞拿的兒子沙姆伽爾的年日, 在雅億的日子, 大道沉寂, 行路的人都繞道而行。


以色列選擇新的神, 戰爭就臨到城門口; 以色列四萬人中, 可否看到一個盾牌、一支長矛?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos