Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




創世記 42:20 - 中文標準譯本

20 然後把你們最小的弟弟帶到我這裡來;這樣,你們的話就得到證實,你們就不至於死。」於是他們就照著去做了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 但你們一定要帶你們最小的弟弟回來,以證實你們說的是實話,這樣你們就不會死。」他們同意了,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 然後把你們最小的弟弟帶到我這裡來,這樣,就可以證明你們的話是真實的,你們就不必死了。”他們就照樣作了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

20 把你們的小兄弟帶到我這裏來,如此,你們的話便有證據,你們也不至於死。」他們就照樣而行。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

20 再把你們最小的弟弟帶到我這裏來。如此,你們的話就是真的了,你們也不至於死。」他們就照樣做了。

Ver Capítulo Copiar




創世記 42:20
12 Referencias Cruzadas  

用這種方法你們就被察驗出來了:讓你們最小的弟弟到我這裡來,否則我指著法老的生命起誓,你們絕不能離開這地方!


如果你們是誠實人,就讓你們的一個兄弟囚禁在牢裡;你們其餘的人可以走了,把糧食帶給飢餓的家人吧!


他們把糧食馱在驢子上,離開那裡走了。


那地的主人對我們說:『我通過以下的方法就知道你們是不是誠實人:把你們兄弟中的一個留在我這裡,你們其餘的人可以走了,把糧食帶給飢餓的家人;


然後把你們最小的弟弟帶到我這裡來。這樣我就知道你們不是奸細,而是誠實人了。我會把你們的兄弟交還給你們,你們也可以在這地做買賣。』」


他們就靠近約瑟的管家,在屋門口與他說話。


猶大對他說:「那人嚴厲地告誡我們,『要是你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。』


但如果你不打發他去,我們就不下去,因為那人對我們說:『要是你們的弟弟不與你們一起來,你們就不得見我的面。』」


你就對僕人們說:『把他帶下來到我這裡,我要親眼看看他。』


但你對僕人們說:『要是你們最小的弟弟不與你們一起下來,你們就再也不得見我的面。』


挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。


他的母親對僕人們說:「他吩咐你們什麼,你們就做什麼。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos