Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




創世記 3:20 - 中文標準譯本

20 那人給他妻子起名為夏娃,因為她是眾生之母。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 亞當給他的妻子取名叫夏娃,因為她是眾生之母。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 亞當給他的妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

20 那人給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母 。

Ver Capítulo Copiar




創世記 3:20
14 Referencias Cruzadas  

接著耶和華的使者對她說: 「看哪,你懷了孕, 將會生一個兒子,你要給他起名為以實瑪利, 因為耶和華聽見了你的苦情。


那人給各樣的牲畜、天空的飛鳥和田野的各樣走獸都起了名。至於給亞當的那合適的幫助者,卻沒有找到。


那人說: 「這才是我骨中的骨、 肉中的肉! 她當被稱為『女人』, 因為她是從男人身上取出來的。」


耶和華神為亞當和他的妻子做了皮子衣服,給他們穿上。


她的靈魂快要出竅,她快死的時候,給兒子起名為便俄尼,他父親卻稱他為便雅憫。


給他起名為挪亞,說:「這兒子將安慰我們,使我們脫離我們的苦工和手中的辛苦——這是因為耶和華詛咒了這地。」


孩子長大了,那女人把他帶到法老的女兒那裡,他就作了法老女兒的兒子。法老的女兒給他起名為摩西,說:「因為我把他從水裡拉上來。」


瑪麗亞將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他將要把自己的子民從他們的罪孽中拯救出來。」


「看哪,那童貞女要懷孕,她要生一個兒子, 人們將稱他的名為以馬內利。」 —— 「以馬內利」翻譯出來就是「神與我們同在」。


他從一個人造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界,


可是我擔心,恐怕你們的思想受到敗壞,離開對基督的忠實和貞潔,就像蛇用牠的詭計欺騙了夏娃那樣。


因為亞當是先被造的,然後才是夏娃;


哈娜就懷孕;時候到了,生了一個兒子。哈娜給兒子起名為撒母耳,因為她說:「我向耶和華求得了他。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos