Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




利未記 5:4 - 中文標準譯本

4 或者如果有人出於惡意、出於善意,輕率地隨口起誓——無論他在什麼事上輕率地起誓,即使當時沒有察覺,但他知道後,就在那一件事上有了罪責。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

4 如果有人草率起誓,不論出於善意還是惡意,即使當初沒有察覺,後來才意識到,也是有罪的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

4 或有人嘴唇輕率發誓,無論是出於惡意或是出於好意,他沒有留意起了甚麼誓;他一知道,就有罪了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 或是有人嘴裏冒失發誓,要行惡,要行善,無論人在甚麼事上冒失發誓,他卻不知道,一知道了就要在這其中的一件上有了罪。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 或是有人嘴裏冒失發誓,要行惡,要行善,無論人在甚麼事上冒失發誓,他卻不知道,一知道了就要在這其中的一件上有了罪。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

4 若有人隨口發誓,或出於惡意,或出於善意,這人無論在甚麼事上隨意發誓,雖不察覺,但一知道,就在這其中的一件事上有罪了。

Ver Capítulo Copiar




利未記 5:4
25 Referencias Cruzadas  

王顧惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,因為大衛和掃羅的兒子約拿單在耶和華面前起過誓。


王說:「今天如果沙法之子以利沙的頭顱還留在他身上,就願神處置我,重重地處置我!」


因為他們悖逆了神的靈, 摩西的嘴就說了輕率的話。


這樣,祭司為他在這任何一件事上所犯的罪贖罪,他就得到赦免。剩下的細麵粉,要像素祭一樣歸於祭司。」


或者他觸碰了人的汙穢,任何使他不潔淨的汙穢,他卻沒有察覺,但他知道後,就有了罪責;


「如果她嫁人時,還有所許的願在身,或者有約束自己的冒失話從她口中說出,


但如果她丈夫在聽到的那天反對她,丈夫就廢除了她身上所許的願,以及她口中說出約束自己的冒失話,而耶和華也會赦免她。


故此王就起誓承諾,無論她求什麼都給她。


王就憂憂愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令給她。


並且對她鄭重地起誓:「你無論向我求什麼,即使是我國家的一半,我也會給你!」


天亮了,猶太人就策劃了一起陰謀,並且賭咒起誓說,殺掉保羅以前,就不吃不喝。


二人回答婦人:「你們如果不泄漏我們這事,我們就以生死來擔保你們。當耶和華把這地賜給我們的時候,我們必以恩慈和真誠對待你。」


約書亞與他們講和,並與他們立約,讓他們存活;會眾的領袖們也向他們起了誓。


當我從亞捫人那裡平安回來時,誰先從我家門出來迎接我,誰就歸給耶和華,我必把他獻上作為燔祭。」


可是我們又不能把自己的女兒嫁給他們為妻。」因為以色列人已經起誓說,把女兒嫁給便雅憫人的必受詛咒。


我們怎樣才能使他們剩下的人有妻子呢?我們已經指著耶和華起了誓,不把我們的女兒嫁給便雅憫人為妻。」


今天如果你們是真誠無偽地對待耶路巴力和他的家,你們就因亞比米勒而歡喜吧,也願他因你們而歡喜。


她許願說:「萬軍之耶和華啊,如果你確實看到了你女僕的苦情,又記念我、不忘記你的女僕、賜給你女僕一個兒子,那麼我必把他終生獻給耶和華,絕不在他的頭上用剃刀。」


如果我留下屬於這人的任何一個男丁到早晨,就願神處置大衛,重重地處置!」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos