Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




列王紀上 7:16 - 中文標準譯本

16 他做了兩個柱頭,裝在柱子的頂上,是用銅鑄成的;第一個柱頭高五肘,第二個柱頭也高五肘。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

16 然後用銅鑄造了兩個高兩米二的柱冠,安在柱頂上。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

16 他又用銅鑄造了兩個柱頂,安放在柱頭上,每個柱頂高兩公尺兩公寸。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

16 又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

16 又用銅鑄了兩個柱頂安在柱上,各高五肘。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

16 他做了兩個柱頂安在柱上,是用銅鑄造的,一個柱頂高五肘,第二個柱頂也高五肘。

Ver Capítulo Copiar




列王紀上 7:16
8 Referencias Cruzadas  

戶蘭鑄造了兩根銅柱,一根柱子高十八肘,周長十二肘,另一根柱子也一樣。


柱子頂上的柱頭有網格狀、鏈條交織的纓絡,第一個柱頭上有七條,第二個柱頭上也有七條。


他為簾幕做了五根柱子和柱子上的鉤子,把柱頂和柱子上的箍環包上了金;柱子有五個銅底座。


柱子的底座都是銅的,柱子上的鉤子和箍環都是銀的,包柱頂的也都是銀的;院子的所有柱子都有銀箍環箍著。


帷幔的柱子四根,柱子的銅底座四個,柱子上的鉤子都是銀的,包柱頂的和箍環也都是銀的。


一千七百七十五謝克爾銀子用來做柱子上的鉤子,包上柱頂,並做柱子的箍環。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos